French Words 6

made by tonton_flingueur
45 words

0
0
Word Meaning
ras-le-bol 1. gloominess
2. despondency
ras-le-bol général
general despondency
3. despair
4. being fed up
en avoir ras-le-bol
to be fed up
5. being sick of smth
Il pleut depuis deux semaines, et j'en ai ras le bol !
It's been raining for two weeks, and I'm sick of it!
0
0
sans compter 1. lavishly
dépenser son argent sans compter
spend money lavishly
2. tirelessly
se dépenser sans compter
work tirelessly
0
0
discours speech
discours public
public speech
discours d'ouverture
opening speech
discours de clôture
closing speech
Il nous a tenu un discours incohérent pendant une heure.
He gave us an incoherent speech for an hour.
partie de discours
part of speech
0
0
en guise de by way of
J'ai utilisé un sac en guise de parapluie.
I used a bag by way of an umbrella.
en guise de résumé
to summarize
en guise de conclusion
as a conclusion
0
0
à votre guise 1. as you please
utilisez-le à votre guise
use it as you please
2. as you wish
0
0
cercle circle
cercle vicieux
vicious circle
cercle d'amis
circle of friends
en cercle
in a circle
0
0
déboucher 1. uncork
déboucher une bouteille
to uncork a bottle
2. unblock
déboucher le nez
unblock a nose
3. come out on
la rue débouche sur le boulevard
the street comes out on the boulevard
4. lead to
la discussion ne débouche sur rien
the discussion does not lead to anything
0
0
rentable profitable
un investissement rentable
a profitable investment
0
0
choc 1. shock
choc des cultures
culture shock
en état de choc
in a state of choc
traitement de choc
shock treatment
2. impact
essai de choc
impact test
tenue au choc
impact strength
résistance au choc
impact resistance
0
0
de marque 1. distinguished
hôte de marque
distinguished guest
2. high-ranking
invité de marque
high-ranking guest
0
0
marque 1. mark
marque de fabrique
trademark
2. trademark
marque déposée
registered trademark
0
0
comporter 1. comprise
ce livre comporte vingt chapitres
this book comprises twenty chapters
2. be made of
3. contain
4. involve
ce projet comporte des risques
this project involves risks
0
0
élever 1. raise
élever la voix
to raise one's voice
mal élevé
ill-mannered
ils élèvent bien leurs enfants
they raise their children well
2. erect
la statue a été élevée
the statue has been erected
3. breed
On n'a pas élevé les cochons ensemble !
Since when are we so chummy?
0
0
s'entendre 1. get along
Il s'entend bien avec sa sœur.
He gets along well with his sister.
2. understand each other
ils s'entendent à demi-mot
they understand each other intuitively
0
0
aboutir 1. succeed
les négociations ont abouti
the negotiations have succeeded
2. result
les négociations ont abouti à rien
the negotiations have resulted in nothing
aboutir à un compromis
compromise
0
0
courir 1. run
courir à en perdre haleine
run until one is out of breath
courir dans tous les sens
run wild
courir un grave danger
to run a serious risk
Laisse courir !
Let it go!
2. rush
il n’arrête jamais de courir
he never stops rushing
3. race
ce pilote court sur Ferrari
this driver is racing for Ferrari
4. go around
la rumeur court que...
rumours are going around that...
faire courir une rumeur
to spread a rumour
0
0
rendre 1. return
rendre le bien pour le mal
return good for evil
2. render
rendre qch inutile
to render sth useless
3. return
rendre un livre à la bibliothèque
to return a book to the library
rendre la politesse à qn
to return the favour to smb
4. make
il me rend fou
he makes me crazy
5. vomit
il a rendu tout son repas
he vomited all his meal
6. give
La caissière me rend la monnaie.
The cashier gave me my change.
7. pay
rendre visite
pay a visit
0
0
se rendre 1. go
Il se rend à Paris tous les lundis.
He goes to Paris every Monday.
2. surrender
l'ennemi s'est rendu
the enemy has surrendered
3. make oneself
rends-toi utile
make yourself useful
se rendre disponible
make oneself available
0
0
rentrer 1. go back in
il est rentré dans la pharmacie
he went back in the pharmacy
2. go in
il est rentré dans le magasin
he went into the shop
3. bring in
il pleut, rentre tes chevaux
it is raining, bring in your horses
4. return
il est rentré chez lui
he has returned home
5. pull in
rentrer son ventre
pull in one's stomach
6. hold in
rentrer ses sentiments
hold in one's feelings
0
0
cadre 1. frame
le tableau est placé dans un joli cadre en bois
the picture is put in a pretty wooden frame
2. surroundings
ils habitent dans un cadre charmant
they live in lovely surroundings
3. executive
cadre moyen
junior executive
4. manager
cadre supérieur
senior manager
5. framework
dans le cadre de
within the framework of
cadre juridique
legal framework
0
0