It is currently 2017 12 17, 15:36


All times are UTC + 2 hours




Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Butinos Frazės Naujui Padavėjui.
PostPosted: 2008 06 08, 16:18 
User avatar

Joined: 2006 10 20, 23:31
Posts: 95
Location: Chicago, Illinois
Labas, neseniai aš gavau progą dirbti lietuviškame restorane. Aš tenai planuoju dirbti visą šią vasarą. Spėju, kad pusė restorano klientai yra amerikiečiai, o kita pusė lietuviai. Todėl, kad man bus labai svarbu žinoti ką lietuviškiems klientams pasakyti...Pavyždiui, angliškai pasakyčiau klientui ką tik atsisėdęs prie savo stalo.. "Hi, welcome to ____. Can I start you off with something to drink?".. Kaip lietuviškai tai pasakyti?
Aš čia parašysiu sąrašą, ir jeigu kas galėtų man padėti išversti į lietuvių kalbą, būčiau labai dėkingas.
Angliškai pasakyčiau...
What can i get you to drink?
Do you know what you would like to drink?

Would you like some appetizers?

Are you ready to order? ( main entre )

Do you need more time to look over the menu?

(after having served the food) ..Enjoy!

How is everything going?

Would you like anything else?
Do you need anything else?

Can I take your plates away for you?
Can I clear your plates for you?

How was everything?
Would you like any desert?

Shall I bring the check then?
(after having placed the check at the table)...Whenever your ready/ At your leisure

I'll be right back with your change.

Would you like a box for the leftovers?

Have a good night!
Hope to see you again!


Taip pat, yra tokia frazė anglų kalboje "To go" kuri reiškia, kad klientas nori kad maistas būtų įpakivime, kad jie galėtų jį atvežti namo, ir veliau valygti. Kaip išversti tą frazę į lietuvių kalbą?


Atsiprašau už tokį ilgą sąrašą, bet būčiau labai dėkingas už pagalbą ir vertimus... Taip pat, jeigu kas žino dar daugiau frazių, kurias turėčiau žinoti esąs padavėjas lietuviškame restorane..labai prašau, kad parašytute.

Ačiū.


Top
Offline Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2008 06 09, 08:39 
User avatar

Joined: 2006 07 29, 18:11
Posts: 284
Location: Vilnius
Labas rytas :)

Correction:

Spėju, kad pusė restorano klientai - klientų yra amerikiečiai, o kita pusė lietuviai.

Todėl, kad - (no need kad) man bus labai svarbu žinoti ką lietuviškiems - lietuviams klientams pasakyti...
Pavyždiui, - pavyzdžiui:
klientui, atsisėdusiam prie staliuko, angliškai pasakyčiau - but not
klientui ką tik atsisėdęs prie savo stalo.. "Hi, welcome to ____. Can I start you off with something to drink?"..


Translation:
"Hi, welcome to ____. Can I start you off with something to drink?".. .

Sveiki atvykę į "..." (for example lietuvių restoraną "Bajoras" ) :P"

Gal iš karto užsisakysite ko nors atsigerti?
the same meaning as What can i get you to drink?

Do you know what you would like to drink? - Gal jau nutarėte (nusprendėte), ką norėtumėte gerti?, ką gersite?

Would you like some appetizers? - ar norėtumėte šaltų užkandžių?

Are you ready to order? ( main entre ) - gal jau išsirinkote? gal jau nusprendėte, ką užsisakysite?

Do you need more time to look over the menu? - gal jums reikėtų dar keleto minučių peržvelgti meniu?

(after having served the food) ..Enjoy! - skanaus! gero apetito!

How is everything going? - ar viskas gerai? ar viskas skanu? ar nieko netrūksta?

Would you like anything else? - gal norėtumėte dar ko nors?
Do you need anything else? ar jums ko nors reikia?

Can I take your plates away for you? - ar galiu paimti jūsų lėkštes?
Can I clear your plates for you? - ar galiu pakeisti jūsų lėkštes? (pakeisti - to replace with clean ones)

How was everything? - ar buvo skanu?
Would you like any desert? - galbūt norėtumėte deserto?

Shall I bring the check then? - ar galiu atnešti sąskaitą?
(after having placed the check at the table)...Whenever your ready/ At your leisure - kai tik jūs pasiruošite, neskubėkite

I'll be right back with your change. - tuojau anešiu grąžą

Would you like a box for the leftovers? - gal norėtumėte, kad nebaigtą valgyti maistą sudėtume į dėžutę

Have a good night! - labanaktis!, labos nakties!
Hope to see you again!
- tikimės vėl jus čia pamatyti, tikimės jūsų apsilankymo vėl

;)


Top
Offline Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2008 06 09, 16:36 
User avatar

Joined: 2006 10 20, 23:31
Posts: 95
Location: Chicago, Illinois
Labai ačiū Palomita! Aš labai dėkingas.

O turiu tik vieną dar klausimą... Ar turėčiau visą laiką sakyti "Ar jūs "norėtumėte"? ir ne sakyti "norėtute"

Man niekada nebuvo aišku koks tikras skirtumas tarp tų formų... Gal sakyti "norėtumėte" yra mandangiau negu "norėtute"?


Top
Offline Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2008 06 09, 19:52 
User avatar

Joined: 2006 07 29, 18:11
Posts: 284
Location: Vilnius
Labas,

"Norėtute" (well in slang you can hear whatever you like, but in correct language are only: jūs norėtumėte, norėtumėt,
tu noretum, norėtumei
jūs norėtumėte, norėtumėt
jie/jos norėtų


Top
Offline Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ]  Moderators: crankshaft, asCii

All times are UTC + 2 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Theme created StylerBB.net