It is currently 2018 08 22, 03:48


All times are UTC + 2 hours




Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: čia lietu
PostPosted: 2008 06 20, 01:28 

Joined: 2008 06 10, 22:36
Posts: 49
Muy buena tu respuesta a Gero.
Me asombra la libertad con que los lituanos arman sus frases,parece poesia.
En castellano:LLueve,aqui llueve,esta lloviendo,llueve aqui,lloviendo esta.
En lituano:lietus(seria lituania un pais lluvioso?)
:čia lietus?
(que engorroso cambiar el teclado cada signo de puntuacion)
Lietus es un impersonal,como se conjuga?
Gracias.


Top
Offline Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2008 06 20, 02:00 
User avatar

Joined: 2006 09 08, 19:28
Posts: 952
Location: La Plata, Argentinos Respublika
No se a que te referis con un impersonal, lietus es un mero sustantivo, por lo tanto no se conjuga sino que se declina siguiendo la declinacion en -us. Este sustantivo significa lluvia.

Para decir que llueve se dice lyja, que es del verbo lyti (lyti, lyja, lijo), que se traduce llueve o está lloviendo. Y si queres decir "que es lo que llueve" decis lietus lyja, que se traduce como llueve lluvia, o esta lloviendo lluvia.

Respecto al nombre de lituania, se cree que viene de un pequeño rio de apenas 11km llamado Lietauka.

_________________
But what do I know? I'm just an Argentinian.


Top
Offline Profile  
 
 Post subject: lietus
PostPosted: 2008 06 20, 03:54 

Joined: 2008 06 10, 22:36
Posts: 49
Entonces: ašara lyja po mano ranka?


Top
Offline Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2008 06 20, 05:10 
User avatar

Joined: 2006 09 08, 19:28
Posts: 952
Location: La Plata, Argentinos Respublika
Que quisiste poner, en español?

_________________
But what do I know? I'm just an Argentinian.


Top
Offline Profile  
 
 Post subject: llueve
PostPosted: 2008 06 20, 15:32 

Joined: 2008 06 10, 22:36
Posts: 49
Quise decir: lagrima llueve sobre mi mano.
En Debeselis X El Clima dice: lietus=lluvia.si lietus=llover,debe ser un error de traduccion,
Entonces: šiandien labai lietus,ir yra šaltas lyja.


Top
Offline Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2008 06 20, 15:38 

Joined: 2008 06 10, 22:36
Posts: 49
Sorry,sorry esta todo al reves!
Debeselis esta correcto:lietus=lluvia.
Entonces: šianden labai lyja,ir yra šaltas lietus.
hoy llueve mucho,y es lluvia fria.


Top
Offline Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2008 06 20, 17:48 

Joined: 2008 06 10, 22:36
Posts: 49
Dabar,na,pūsti stripus vėjas,bet esame mūsų nama,ir esame malonu.
Ahora,sopla fuerte viento,pero estamos en nuestra casa,y estamos bien(comodos,contentos etc.)


Top
Offline Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2008 06 20, 18:28 
User avatar

Joined: 2006 09 08, 19:28
Posts: 952
Location: La Plata, Argentinos Respublika
Te paso a poner todas como deberían ser:

ašara lyja ant mano rankos

šiandien labai lyja, o lietus šaltas

dabar pučia stiprus vėjas, bet mes namuose, ir mums gera/jauku


po ranka, significa "a mano" y no en/sobre la mano

_________________
But what do I know? I'm just an Argentinian.


Top
Offline Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ]  Moderator: asCii

All times are UTC + 2 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Theme created StylerBB.net